Loading...
HomeMy WebLinkAbout022725 - JCIRA Newsletter_ Join us March 1 at the ICE Detention CenterALERT: BE CAUTIOUS This email originated outside the organization. Do not open attachments or click on links if you are not expecting them. View this email in your browser <https://mailchi.mp/4c8fa3859976/jcira-june-2022-newsletter-17987537?e=e9fe4694e3> <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/dbcd2b4c-e11f-fe5d-5c77-62ccaa1d23cb.jpg> We support the rights of immigrants and their families, giving priority to those who live or work on the Olympic Peninsula and immigrant detainees within Washington State, through access to legal services, standing witness, family support, community education and advocacy. To read the English edition, click here. Para leer la edición española, pulse aquí. In This issue: * MARCH 1! Support the Northwest Detention Center Detainees * JCIRA Joins the Recent Demonstration in Port Townsend * Meet a JCIRA Board Member * New Feature: Where are you From? * Help Needed for Local Immigrant Family En Esta Edición: * EL 1 DE MARZO! Apoyar a los detenidos del centro de detención de NW * Miembros de JCIRA se unen a una recient manifestación en Port Townsend * Conocer a un nuevo miembro d la junta de JCIRA * Nueva sección: ¿De donde eres? * Ayuda necesaria para una familia inmigrante local Show Support for Northwest Detention Center Detainees Join the Rally in Tacoma on March 1 <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/e936f4aa-91f4-cd6c-f206-35aaca7ec3db.jpeg> This is the same detention center (NW Ice Processing Center) that made detainees clean and maintain the facility for $1/day. After Washington State sued and forced them to pay the minimum wage, they stopped using detainees, but left the facility so dirty that many got sick. Come show your support for the people there! We will be gathering at 11:00 AM at the Kah Tai Park and Ride. If you live out in the county (Cape George, Pt Ludlow, etc.), contact Julia, she may be willing to meet at an alternative place. Also this is weather dependent - not pouring, blowing or super frigid. There will be other opportunities in the near future. We have 13 signs left over from previous years. Of course, feel free to make and bring your own signs. Please share with Indivisible and Democratic friends. Can you be a driver? Prefer passenger? Please RSVP to Libby (206-799-0278) or Julia (360-821-1926). Members of JCIRA Join Recent Demonstration in Port Townsend <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/2e35607f-7637-25c7-196b-b1464aa8c434.jpg> <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/b7396d15-8d58-0933-59f2-1224464a528d.jpg> Profile of a New JCIRA Board Member: LeeAnn McMillen LeeAnn McMillen was appointed to the JCIRA Board last year, and was formally elected in 2025. As an activist for social justice causes, she brings her experience as a U.S. Citizenship Test and Interview teacher to JCIRA. She has taught over one hundred refugees and asylum seekers conversational English and facilitated their education in history, civics, and the U.S.naturalization process. A world traveler who has experienced and appreciated a variety of cultures, she is fluent in several languages. “I am pleased to serve at JCIRA, because of the strong support they provide for the immigrant community,” she says. “I am an optimist, and I believe that the tenets of U.S.democracy will prevail." LeeAnn (in the purple coat) participates in the recent demonstration with her mother and husband. <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/b82b871c-42ec-b116-09a8-341cf2d3bb91.jpg> Where are you From? Most of us don’t have to go back too far in our family tree to locate someone who made an immigrant’s journey. This semi-regular feature from our JCIRA volunteers will tell these stories. Submitted by JCIRA Volunteer Donna C I have a good friend who just became a naturalized American citizen, and we are excited and happy for him. He and his wife have been here for about 30 years, and are valued members of our community. His friends have a sense of relief that he can’t have his visa revoked and be sent back to Europe on a whim by those clothed in uniforms of power. But at the same time, we’re scared for all the others who are waiting and hoping to become Americans. What a terrible hardship it must be to make such a long arduous journey, especially with children. How would you find food? Where would you sleep? How would you take care of your kids? Imagine what your life would be like if you had to do that. Would you be able to endure it? I’m not sure I’d have enough courage and tenacity to be an immigrant. Would you? But at least one of your relatives probably did. In my mother‘s family, it was her father Anton. He was raised as a poor sheep herder in the northern Italian Alps near Torino. He came to America by steamship in 1924, following his brother who had come to Washington state earlier to work in the coal mines. Eventually, Anton bought a little bar in Cle Elum, Washington. The family saga says when prohibition closed him down in the 1930s, Anton clandestinely sold homemade wine to his neighbors out the back door of his little saloon, while in the front of the store he continued to trade in sodas and candy. We have a sepia toned picture of him proudly standing behind the bar. He was the archetypal Italian grandpa – heavy set, jovial, with smiling eyes and a big mustache. I wish I had met him, but he died before I was born. Anton came to America as an immigrant through Ellis Island. He was one of the thousands of people that America used to welcome here. My grandpa Anton is a legend in our family. We proudly had his name engraved on the American Immigrant Wall of Honor at Ellis Island to honor him and his journey. We even found a picture of the ship he came on. Tears come to my eyes when I imagine is full heart upon entering New York harbor and seeing the Statue of Liberty, and his joy meeting his brother in Cle Elum, Washington to start his new American life. The statue he saw is still there. So are the words…”Give me your poor, your tired, your huddled masses, yearning to breathe free.” But the United States of America has not always been so welcoming. Internment camps were constructed for certain groups of people starting in 1941, targeting “foreign-born aliens,” but eventually expanded to include anyone who seemed suspicious. President Franklin D. Roosevelt’s administration issued Proclamation 2527 on December 8. The Proclamation allowed arrest and “custody” – a broad term that could mean long-term internment, extended detention, or arrest – for Italian and other immigrants who were classified as enemy aliens. These “enemies” often had files within the FBI because of political activities or group associations. We are not at war with any of the countries from which immigrants arrive, they are not enemy aliens. But they are being treated in the same way as the Japanese, German and Italians in 1941. Camps are being constructed. Detention centers are filling. Urged on by belligerent political leaders, American society is visibly becoming more aggressive, mean-spirited and cruel to certain groups of individuals. How did this suddenly become acceptable? What happened to our humanity? When did we become so vehemently Christian but so totally un-Christ like? Clearly, this is not what Jesus would do. Whatever your faith, it’s time to find our most sacred teachings, and treat immigrants as you would wish to be treated yourself. The next time you hear the words immigrant or migrant, think about your own family history. What was your family’s migrant journey? Where did you come from? GoFundMe for the Owners of Hacienda Tizapan Click Here to Help Sandra and Marco <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=068f42da8e&e=e9fe4694e3> With sadness we must let you know that Sandra and Marco were recently forced to permanently close their restaurant, the Hacienda Tizapan, in Port Townsend, due to financial difficulties. You may remember in the Fall Marco was in a terrible car accident, that was not his fault, and he suffered serious injuries that required the family to close the restaurant, their sole source of income, for three months. Debts piled up and the closure significantly affected their business once the restaurant was reopened. Marco’s insurance claim against the driver of the vehicle, who was cited, is proceeding very slowly with no settlement in sight for the near future. Yet debts must be paid so they can have a more solid footing as they search for a fresh start in the Port Townsend community. We once again ask for community support to allow the family, who have lived in Port Townsend for many years, to pay off their debts. They still have two children who totally depend on them. Times are very difficult already for the immigrant community, and we hope generosity can once again be shown for Marco and Sandra and their children. Click Here to Help Sandra and Marco <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=08b59efc5d&e=e9fe4694e3> Muestra tu apoyo a los detenidos del centro de detención de noroeste Únete a la manifestación en Tacoma el 1 de marzo <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/cd5dcc57-bb62-9e18-c87b-ba7d2aa7be05.jpeg> Este es el mismo centro de detención (NW Ice Processing Center) que obligaba a los detenidos a limpiar y mantener las instalaciones por 1 dólar al día. Después de que el estado de Washington los demandara y los obligara a pagar el salario mínimo, dejaron de utilizar a los detenidos, pero dejaron las instalaciones tan sucias que muchos enfermaron. ¡Ven a mostrar tu apoyo a la gente de allí! Nos reuniremos a las 11:00 a. m. en el aparcamiento de Kah Tai. Si vives en el condado (Cape George, Pt Ludlow, etc.), ponte en contacto con Julia, puede que esté dispuesta a quedar en otro lugar. Además, esto depende del tiempo: que no llueva a cántaros, que no haga viento o que no haga un frío terrible. Habrá otras oportunidades en un futuro próximo. Nos quedan 13 carteles de años anteriores. Por supuesto, siéntete libre de hacer y traer tus propios carteles. Por favor, compártelos con amigos de Indivisible y Democratic. ¿Puedes ser conductor? ¿Prefieres ser pasajero? Por favor, confirma tu asistencia a Libby (206-799-0278) o Julia (360-821-1926). Miembros de JCIRA se unen a una reciente manifestación en Port Townsend <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/2e35607f-7637-25c7-196b-b1464aa8c434.jpg> <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/b7396d15-8d58-0933-59f2-1224464a528d.jpg> Perfil de un nuevo miembro de la junta de JCIRA: LeeAnn McMillen LeeAnn McMillen fue nombrada miembro de la Junta de JCIRA el año pasado y fue elegida formalmente en 2025. Como activista de causas de justicia social, aporta a JCIRA su experiencia como profesora de entrevistas y pruebas de ciudadanía estadounidense. Ha enseñado inglés conversacional a más de cien refugiados y solicitantes de asilo y ha facilitado su educación en historia, educación cívica y el proceso de naturalización de EE. UU. Viajera incansable que ha experimentado y apreciado una gran variedad de culturas, habla varios idiomas con fluidez. «Me complace trabajar en JCIRA, por el gran apoyo que brindan a la comunidad inmigrante», afirma. «Soy optimista y creo que los principios de la democracia estadounidense prevalecerán». LeeAnn (con el abrigo morado) participa en la reciente manifestación con su madre y su marido. <https://mcusercontent.com/e6a5ce9c533fce19d6336ca83/images/b82b871c-42ec-b116-09a8-341cf2d3bb91.jpg> ¿De dónde eres? La mayoría de nosotros no tenemos que remontarnos demasiado en nuestro árbol genealógico para encontrar a alguien que haya hecho el viaje de un inmigrante. Este artículo semirregular de nuestros voluntarios de JCIRA contará estas historias. Enviado por Donna C, voluntaria de JCIRA Tengo un buen amigo que acaba de naturalizarse ciudadano estadounidense, y estamos emocionados y felices por él. Él y su esposa llevan aquí unos 30 años y son miembros valiosos de nuestra comunidad. Sus amigos sienten alivio de que no puedan revocarle el visado y enviarlo de vuelta a Europa por capricho de aquellos que visten uniformes de poder. Pero al mismo tiempo, nos asustamos por todos los demás que están esperando y esperando convertirse en estadounidenses. Qué terrible dificultad debe ser hacer un viaje tan largo y arduo, especialmente con niños. ¿Cómo encontrarías comida? ¿Dónde dormirías? ¿Cómo cuidarías de tus hijos? Imagina cómo sería tu vida si tuvieras que hacer eso. ¿Serías capaz de soportarlo? No estoy seguro de tener el valor y la tenacidad suficientes para ser inmigrante. ¿Y tú? Pero al menos uno de tus parientes probablemente lo hizo. En la familia de mi madre, fue su padre Anton. Se crió como un pobre pastor de ovejas en los Alpes del norte de Italia, cerca de Turín. Llegó a Estados Unidos en barco de vapor en 1924, siguiendo a su hermano, que había llegado antes al estado de Washington para trabajar en las minas de carbón. Al final, Anton compró un pequeño bar en Cle Elum, Washington. La saga familiar cuenta que cuando la Ley Seca lo cerró en la década de 1930, Anton vendía vino casero clandestinamente a sus vecinos por la puerta trasera de su pequeño salón, mientras que en la parte delantera de la tienda seguía vendiendo refrescos y caramelos. Tenemos una foto en tonos sepia de él de pie, orgulloso, detrás de la barra. Era el arquetipo del abuelo italiano: corpulento, jovial, con ojos sonrientes y un gran bigote. Ojalá lo hubiera conocido, pero murió antes de que yo naciera. Anton llegó a Estados Unidos como inmigrante a través de Ellis Island. Fue una de las miles de personas que Estados Unidos solía acoger aquí. Mi abuelo Anton es una leyenda en nuestra familia. Con orgullo, grabamos su nombre en el Muro de Honor de los Inmigrantes Estadounidenses en Ellis Island para honrarlo a él y a su viaje. Incluso encontramos una foto del barco en el que llegó. Se me llenan los ojos de lágrimas cuando imagino su corazón rebosante al entrar en el puerto de Nueva York y ver la Estatua de la Libertad, y su alegría al encontrarse con su hermano en Cle Elum, Washington, para comenzar su nueva vida estadounidense. La estatua que vio sigue ahí. También las palabras... «Dadme a vuestros pobres, a vuestros cansados, a vuestras masas hacinadas, que anhelan respirar libres». Pero los Estados Unidos de América no siempre han sido tan acogedores. A partir de 1941 se construyeron campos de internamiento para ciertos grupos de personas, dirigidos a «extranjeros nacidos en el extranjero», pero que finalmente se ampliaron para incluir a cualquier persona que pareciera sospechosa. El 8 de diciembre, la administración del presidente Franklin D. Roosevelt emitió la Proclamación 2527. La Proclamación permitía el arresto y la «custodia» —un término amplio que podía significar internamiento a largo plazo, detención prolongada o arresto— de inmigrantes italianos y de otros países que fueran clasificados como extranjeros enemigos. Estos «enemigos» a menudo tenían expedientes en el FBI debido a actividades políticas o asociaciones grupales. No estamos en guerra con ninguno de los países de los que llegan inmigrantes, no son extranjeros enemigos. Pero se les está tratando de la misma manera que a los japoneses, alemanes e italianos en 1941. Se están construyendo campos. Los centros de detención se están llenando. Impulsada por líderes políticos beligerantes, la sociedad estadounidense se está volviendo visiblemente más agresiva, mezquina y cruel con ciertos grupos de personas. ¿Cómo es que esto se ha vuelto aceptable de repente? ¿Qué ha pasado con nuestra humanidad? ¿Cuándo nos volvimos tan vehementemente cristianos pero tan poco cristianos? Claramente, esto no es lo que Jesús haría. Sea cual sea tu fe, es hora de encontrar nuestras enseñanzas más sagradas y tratar a los inmigrantes como te gustaría que te trataran a ti. La próxima vez que escuches las palabras inmigrante o migrante, piensa en la historia de tu propia familia. ¿Cuál fue el viaje migratorio de tu familia? ¿De dónde venís? GoFundMe para los propietarios de Hacienda Tizapan Haga clic aquí para ayudar a Sandra y Marco <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=e062cb712b&e=e9fe4694e3> Con tristeza, debemos informarles que Sandra y Marco se vieron obligados recientemente a cerrar definitivamente su restaurante, la Hacienda Tizapan, en Port Townsend, debido a dificultades financieras. Quizás recuerden que en otoño Marco sufrió un terrible accidente de coche, que no fue culpa suya, y que sufrió graves lesiones que obligaron a la familia a cerrar el restaurante, su única fuente de ingresos, durante tres meses. Las deudas se acumularon y el cierre afectó significativamente a su negocio una vez que el restaurante volvió a abrir. La reclamación de Marco al seguro contra el conductor del vehículo, que fue citado, avanza muy lentamente y no se vislumbra un acuerdo en un futuro próximo. Sin embargo, las deudas deben pagarse para que puedan tener una base más sólida mientras buscan un nuevo comienzo en la comunidad de Port Townsend. Una vez más pedimos el apoyo de la comunidad para que la familia, que ha vivido en Port Townsend durante muchos años, pueda pagar sus deudas. Todavía tienen dos hijos que dependen totalmente de ellos. Los tiempos ya son muy difíciles para la comunidad inmigrante, y esperamos que se pueda volver a mostrar generosidad con Marco y Sandra y sus hijos. Haga clic aquí para ayuda <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=4166b45a79&e=e9fe4694e3> DONATE <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=a41e041d13&e=e9fe4694e3> TO JCIRA! Support our mission by donating to JCIRA. Click on the word Donate or click Here <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=f5c98e1ede&e=e9fe4694e3> to go to the donation page on our website. Thank you for considering! <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=3d33e2189f&e=e9fe4694e3> <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=6961dd1314&e=e9fe4694e3> Copyright © 2021 JCIRA, All rights reserved. Thank you for joining the JCIRA Newsletter mailing list. Our mailing address is: JCIRA PO Box 647 Port Townsend, WA 98368-0647 Add us to your address book <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=42639f0d41&e=e9fe4694e3> Want to change how you receive these emails? You can update your preferences <https://jcira.us12.list-manage.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=1303babbf5&e=e9fe4694e3> or unsubscribe from this list <https://jcira.us12.list-mana ge.com/track/click?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=a92818ea66&e=e9fe4694e3> . This email was sent to JeffBoCC@co.jefferson.wa.us <mailto:JeffBoCC@co.jefferson.wa.us> why did I get this? <https://jcira.us12.list-manage.com/about?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=5f677ffade&e=e9fe4694e3&c=2d8b527ddc> unsubscribe from this list <https://jcira.us12.list-manage.com/u nsubscribe?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=5f677ffade&t=b&e=e9fe4694e3&c=2d8b527ddc> update subscription preferences <https://jcira.us12.list-manage.com/profile?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=5f67 7ffade&e=e9fe4694e3&c=2d8b527ddc> JCIRA · PO Box 647 · Port Townsend, WA 98368-0647 · USA  ͏  ͏  ͏  ͏ ͏  ͏  ͏  ͏ ͏  ͏  ͏  ͏ ͏  ͏  ͏  ͏ ͏  ͏  ͏  ͏ ͏  ͏  ͏  ͏ <https://jcira.us12.list-manage.com/track/open.php?u=e6a5ce9c533fce19d6336ca83&id=2d8b527ddc&e=e9fe4694e3>